«Машу» или «махаю»? Лингвисты признали обе формы глагола литературной нормой в русском языке

«Машу» или «махаю»? Лингвисты признали обе формы глагола литературной нормой в русском языке

Русский язык продолжает меняться на глазах. Теперь форма глагола «махаю», которая ещё недавно считалась просторечной, теперь закреплена в словарях как полноправный вариант наравне с «машу». Об этом рассказали нашим коллегам из "РИА Новости" лингвист портала «Грамота.ру» Юлия Кузнецова.

Ещё несколько лет назад литературная норма признавала только формы «машу — машешь — машет» и так далее, тогда как варианты без чередования («махаю — махаешь») сопровождались пометой «разговорное». Однако языковая эволюция, стремящаяся к унификации, постепенно укоренила эти формы в речи — сегодня их используют даже носители с высшим образованием. Эта тенденция нашла отражение в «Большом словаре ударений» 2025 года, где оба варианта указаны как равноправные.

В «Грамота.ру» пояснили, что грамматические нормы устанавливаются не одним изданием: в этом вопросе следует ориентироваться и на орфоэпические, и на толковые, и на орфографические словари. Так, орфографический словарь русского языка как государственного также фиксирует «машу» и «махаю» как равнозначные.

Примечательно, что устойчивое чередование «х» и «ш» сохранилось в русском языке лишь у немногих глаголов. Среди них — «пахать» (пашу), «брехать» (брешет). А вот «махать» теперь официально выпал из этого ряда.

Источник: Воронежские новости

Топ

Лента новостей